ANEMONE-银莲花

 (Translated by Chat GPT)


ANEMONE
(银莲花)




这种脆弱的花源自近东和地中海地区,16世纪被引入英国。春天时,银莲花(Anemone)在橄榄山坡上盛开,绽放出白色、红色、紫色、粉红色的绚丽色彩。Anemone 这个名字来源于希腊语 Anemos(见图),意思是“风”,因为这些脆弱的花瓣只在微风中开放,且迅速凋零,就像风的呼吸一样。

根据希腊神话,爱与美的女神阿佛洛狄忒(Aphrodite)深深爱上了美少年阿多尼斯(Adonis)。不幸的是(也有人说并非意外,而是因为嫉妒之手的介入),在一次狩猎中,阿多尼斯被野猪袭击致死。当阿佛洛狄忒回到他身边时,已为时已晚。悲痛欲绝的她抱着阿多尼斯,用神酒滴在他的血液上,从中长出了鲜红的银莲花。

另一个传说则讲述了黎明女神厄俄斯(Eos)与占星神阿斯特莱俄斯(Astraeus)生下了风神们:北风之神玻瑞阿斯(Boreas)、东风之神欧洛斯(Eurus)、南风之神诺托斯(Notus)和西风之神泽费罗斯(Zephyrus)。西风之神泽费罗斯深爱着仙女阿内摩妮(Anemone)。花之女神因嫉妒阿内摩妮的美丽,将她变成了一朵只在春天开放的花。因此,泽费罗斯逐渐遗忘了她。曾未赢得她芳心的北风之神玻瑞阿斯,如今可以随心所欲地轻抚她,甚至是粗鲁无礼。因此,当寒风袭来时,银莲花便迅速凋谢。

无论是哪种传说,银莲花都代表着同样的寓意:被遗弃的、短暂无果的爱情。

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét